Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

confusione di razze

  • 1 confusione

    f confusion
    ( disordine) muddle, mess
    ( baccano) noise, racket
    ( imbarazzo) embarrassment
    * * *
    1 confusion; mess; muddle; jumble; hotchpotch: in camera sua c'è sempre una gran confusione, her room is always in a real mess; che confusione!, what a mess!; i cambiamenti nell'amministrazione hanno generato confusione in azienda, changes in administration created confusion in the company; ho fatto confusione con le date, I've mixed up all the dates; chi ha messo confusione fra le mie carte?, who's messed up all my papers?; confusione di razze, hotchpotch of races
    2 ( chiasso) noise, din, row: vi prego di fare meno confusione, could you please make less of a row
    3 ( imbarazzo) confusion; embarrassment; ( mortificazione) shame: immaginate la mia confusione, imagine my embarrassment; arrossire per la confusione, to blush for shame
    4 (dir.) merger // confusione di beni mobili, intermixture of goods
    5 (med.) derangement: confusione mentale, derangement (o mental confusion).
    * * *
    [konfu'zjone]
    sostantivo femminile
    1) (caos) confusion, chaos
    3) (nelle idee) confusion
    4) (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment
    5) (scambio) confusion, mix-up
    * * *
    confusione
    /konfu'zjone/
    sostantivo f.
     1 (caos) confusion, chaos; che confusione! what a mess!
     2 (mescolanza) (di persone) bustle, stir
     3 (nelle idee) confusion; ho una gran confusione in testa I am so confused
     4 (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment
     5 (scambio) confusion, mix-up; fare confusione tra A e B to mix up A and B.

    Dizionario Italiano-Inglese > confusione

  • 2 -P2030

    bruciare (или rompere, tagliare) i ponti (dietro di sé)

    сжечь за собой мосты, сжечь свои корабли, отрезать себе путь к отступлению:

    La passione lo aveva sopraffatto; si era sentito sicuro di poter guidare un assalto irresistibile, e senza timore alcuno aveva bruciato i ponti dietro di sé. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)

    Страсть одержала верх над Сальваторе Донадеи; он почувствовал, что может с полной уверенностью в успехе начать атаку, и бесстрашно сжег за собой мосты.

    Dunque nel febbraio dello scorso anno, rotti i ponti con l'Argentina (liquidai tutto, o quasi) rieccomi finalmente qui, nella città dove naqui. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)

    И вот в феврале прошлого года я сжег свои корабли, распродав почти все, что имел в Аргентине, и, наконец, очутился здесь, в моем родном городе.

    Così scomparve Paolino, quasi dissolvendosi e andandosi a perdere nella gran confusione di razze della Francia, con tagliati i ponti di ritorno e nel cuore l'amarezza del suo ingrato paese.... (P. Chiara, «La spartizione»)

    Так сошел со сцены Паолино, как бы растворившись в пространстве и затерявшись в многонациональной толпе во Франции. Отрезав себе путь к возвращению, он затаил в сердце горечь по отношению к своей неблагодарной родине.

    Ma con tuo marito, i ponti restano rotti e per sempre. (V. Pratolini, «Lo scialò»)

    Но с твоим мужем отношения порваны навсегда.

    Frasario italiano-russo > -P2030

См. также в других словарях:

  • Leyes raciales fascistas — Las leyes raciales fascistas son un conjunto de medidas legislativas y administrativas (leyes, decretos, circulares, etc.) que fueron lanzadas en Italia entre 1938 y los primeros cinco años de la década de 1940, inicialmente por el régimen… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»